Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dictionnaire:uiola5 [2014/08/19 10:42] lestrade |
dictionnaire:uiola5 [2014/12/20 16:13] (Version actuelle) desiderio |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | //// | + | <html><p class="lestitres">u̯ĭŏla, -ae (f.)</p></html><html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> |
+ | \\ | ||
+ | ---- | ||
+ | \\ | ||
+ | ====== 5. Place dans le lexique latin ====== | ||
- | ** | + | ===== 5.1. Analyse synchronique du lexème. Formation du mot en latin ===== |
- | 5. Place dans le lexique latin | + | |
- | ** | + | |
- | **__ | + | Le substantif //uiola// est immotivé en synchronie en latin. |
- | __ ** | + | En diachronie, on reconnaît un suffixe de diminutif-approximatif-atténuatif en –//olus, -ola, -olum// comme variante de –//ulus, -ula, -ulum//. Il s’ajoute à une base probablement empruntée à gr. ἴον , qui dénote aussi une fleur, probablement, entre autres, celle qui est appelée //violette//. |
- | 5.1. __Analyse synchronique du lexème. Formation du mot en latin__ | + | ===== 5.2. Les interprétations et ré-analyses synchroniques des auteurs latins ===== |
- | + | ||
- | + | ||
- | Le substantif //uiola// est immotivé en synchronie en latin. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | En diachronie, on reconnaît un suffixe de diminutif-approximatif-atténuatif en –//olus, -ola, -olum// comme variante de –//ulus, -ula, -ulum//. Il s’ajoute à une base probablement empruntée à gr. | + | |
- | ἴον | + | |
- | , qui dénote aussi une fleur, probablement, entre autres, celle qui est appelée //violette//. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | 5.2. __Les interprétations et ré-analyses synchroniques des auteurs latins __ | + | |
Ligne 30: | Ligne 21: | ||
- | Nonius (p. 549,28) : //uiolacia, a uiolae colore// (Maltby p. 647). | + | * Nonius (p. 549,28) : //uiolacia, a uiolae colore// (Maltby p. 647). |
- | Isidore de Séville (//Et//. 17, 9, 19), quant à lui, propose une interprétation étymologique par rapprochement avec le nom de la force (//uim//): | + | Isidore de Séville (//Et//. 17, 9, 19), quant à lui, propose une interprétation étymologique par rapprochement avec le nom de la force (//uim//): |
- | Isid. //Et//. 17, 9, 19 : //uiola propter uim nomen accepit//. | + | * Isid. //Et//. 17, 9, 19 : //uiola propter uim nomen accepit//. |
Ligne 42: | Ligne 33: | ||
- | 5.3. __« Famille » synchronique du terme__ | + | ===== 5.3. « Famille » synchronique du terme ===== |
Ligne 57: | Ligne 48: | ||
- | **// | + | **//uiolarium, -ii // ** , Nt. « plant de violettes, lieu planté de violettes », Virg. //G//. 4, 32 ; Hor. //O.// 2,15,5. |
- | uiolarium, -ii | + | |
- | // ** | + | |
- | , Nt. « plant de violettes, lieu planté de violettes », Virg. //G//. 4, 32 ; Hor. //O.// 2,15,5. | + | |
Ligne 66: | Ligne 54: | ||
- | - avec le suffixe –//āceus, -a, -um//, constitué par l’accumulation du suffixe adjectival –//ācus, -a, um// (d’approximation : cf. //lingulaca, -ae// sur //lingua// ou d’intensité : cf. //mer-acus, -i // « vin pur » sur //merus, -a, -um// « pur ») et du suffixe –//eus//de couleur : | + | - avec le suffixe –//āceus, -a, -um//, constitué par l’accumulation du suffixe adjectival –//ācus, -a, um// (d’approximation : cf. //lingulaca, -ae// sur //lingua// ou d’intensité : cf. //mer-acus, -i // « vin pur » sur //merus, -a, -um// « pur ») et du suffixe –//eus// de couleur : |
- | **// | + | **//uiolāceus, -a, -um // ** « violet, de couleur violette » (Plin. //HN// 22, 47 ; 37, 170). |
- | uiolāceus, -a, -um | + | |
- | // ** | + | |
- | « violet, de couleur violette » (Plin. //HN// 22, 47 ; 37, 170). | + | |
- | Cet adjectif de couleur est substantivé au Nt. pour former un nom de la couleur violette : | + | Cet adjectif de couleur est substantivé au Nt. pour former un nom de la couleur violette : |
- | **// | + | **//uiolaceum, -i // ** Nt. « couleur violette » (Solin) (cf. //ruber // « rouge » → //rubrum, -i// Nt. « couleur rouge »). |
- | uiolaceum, -i | + | |
- | // ** | + | |
- | Nt. « couleur violette » (Solin) (cf. //ruber // « rouge » | + | |
- | à | + | On rencontre aussi un terme de cuisine dénotant une entité ayant un lien avec la violette : |
- | //rubrum, -i// Nt. « couleur rouge »). | + | **//uiolacium, -ii // ** Nt. « vin de violettes » (Apicius 4). Dans ce dernier terme le //ĭ// du suffixe –//acium// représente la fermeture du //ĕ// du suffixe -//aceum//, selon une évolution phonétique attendue : fermeture du [ĕ] en hiatus en [ĭ], puis consonification de la voyelle [ĭ] en [y] (ou selon la notation de l’API : [j]). |
- | On rencontre aussi un terme de cuisine dénotant une entité ayant un lien avec la violette : | + | ===== 5.4. Associations synchroniques avec d’autres lexèmes ===== |
- | **// | ||
- | uiolacium, -ii | ||
- | // ** | ||
- | Nt. « vin de violettes » (Apicius 4). Dans ce dernier terme le //ĭ// du suffixe –//acium// représente la fermeture du //ĕ// du suffixe -//aceum//, selon une évolution phonétique attendue : fermeture du [ĕ] en hiatus en [ĭ], puis consonification de la voyelle [ĭ] en [y] (ou selon la notation de l’API : [j]). | ||
+ | \\ | ||
- | 5.4. __Associations synchroniques avec d’autres lexèmes__ | + | [[:dictionnaire:uiola4|Aller au § 4]] ou [[:dictionnaire:uiola|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:uiola6|Aller au § 6]] |
- | + | ||
- | + | ||
- | <html><div class="titre">u̯ĭŏla, -ae (f.)</div></html> \\ <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> | + | |
- | ---- | + |