Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:uerbum5 [2012/01/31 17:32]
lecaude
dictionnaire:uerbum5 [2014/12/20 16:09] (Version actuelle)
desiderio
Ligne 1: Ligne 1:
-<html><div class="titre">uerbum, -i (n.)</div></html>  +<html><class="lestitres">uerbum, -i (n.)</p></html><html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html>  
- +\\
 ---- ----
 +\\
  
 ====== 5. Place dans le lexique latin ====== ====== 5. Place dans le lexique latin ======
  
  
-5.1. Analyse synchronique du lexème. Formation du mot en latin+===== 5.1. Analyse synchronique du lexème. Formation du mot en latin =====
  
 +Le substantif //uerb-um// est constitué d’un thème synchronique //uerb//- et d’une désinence (morphème flexionnel) –//um//, etc. ; le thème //uerb-// est un morphème lexical en latin (inanalysable synchroniquement en unités plus petites), qui doit remonter à une forme indo-européenne puisqu’il a des correspondants dans d’autres langues i.-e. (voir [[:dictionnaire:uerbum6|§ 6]] ).
  
-Le substantif //uerb-um// est constitué d’un thème synchronique //uerb//- et d’une désinence (morphème flexionnel) –//um//, etc. ; le thème //uerb-// est un morphème lexical en latin (inanalysable synchroniquement en unités plus petites), qui doit remonter à une forme indo-européenne puisqu’il a des correspondants dans d’autres langues i.-e. (voir [[§ 6]]). 
  
 +===== 5.2. Les interprétations et ré-analyses synchroniques des auteurs latins =====
  
-5.2. Les interprétations et ré-analyses synchroniques faites par les auteurs latins pour la formation du mot et son origine. Réflexions métalinguistiques des auteurs latins 
  
 +Dans le //De dialectica//, Saint Augustin présente deux grandes étymologies possibles pour //uerbum//.
  
-Dans le //De dialectica//, Saint Augustin présente deux grandes étymologies possibles pour //uerbum//.  
  
 +La première rattache le lexème au verbe //uerberare// ((Pour cette étymologie, voir aussi le //De magistro//, 5, 12, où  //uerbum// est rattaché à //uerberare//, tandis que //nomen// l’est à //noscere//.)):
  
-La première rattache le lexème au verbe //uerberare// (( 
-Pour cette étymologie, voir aussi le //De magistro//, 5, 12, où //uerbum// est rattaché à //uerberare//, tandis que //nomen// l’est à //noscere//. Cf.  
-Collart (1971, 290-291) qui revient sur ces étymologies fantaisistes.)) 
-////: 
  
 +  *Aug., //Dial.//, 6, [9] (p. 92)((Edition  J. Pinborg, traduction B.D. Jackson, D. Reidel Publ. company, Dordrecht-Boston, 1975.)): //Ecce enim uerba ipsa quispiam ex eo putat dicta quod aurem quasi uerberent. Immo, inquit alius, quod aerem.// \\ « Par exemple, prenons [le mot même de] //uerbum//; l’un pense qu’on l’appelle ainsi parce que le mot frappe (//uerberat//) pour ainsi dire l’oreille. Mais non, dit l’autre, c’est parce qu’il frappe l’air. »
  
-Aug.//, Dial.//, 6, [9] (p. 92)(( Edition  
-J. Pinborg, traduction B.D. Jackson, D. Reidel Publ. company, Dordrecht-Boston, 1975.)) 
-: //Ecce enim uerba ipsa quispiam ex eo putat dicta quod aurem quasi uerberent. Immo, inquit alius, quod aerem.//  
  
 +Comme on le voit, //uerbum// s’appellerait ainsi parce qu’il frappe soit les oreilles (//aures uerberare//), soit l’air (//aerem//)((J. PÉPIN (1976, 87) signale que cette étymologie rejoint curieusement la définition stoïcienne de la φωνή comme ἀήρ πεπληγμένος.)).
  
-« Par exemple, prenons [le mot même de] //uerbum//; l’un pense qu’on l'appelle ainsi parce que le mot frappe (//uerberat//) pour ainsi dire l’oreille. Mais non, dit l’autre, c’est parce qu’il frappe l'air. » 
  
 +La seconde étymologie proposée par Augustin propose de faire partir //uerbum// du substantif //uerum// ( « vrai »), — qu’on explique la dernière syllabe du mot, si on le souhaite, en la rattachant au terme //bombum// dans l’expression //bombum pedum// chez Ennius((Fragment 50, 5.))(pour désigner le bruit des sabots), ou au grec βοῆσαι, « crier » et au verbe//boare // qu’Augustin relève dans l’expression //uerbum reboare// de Virgile (en //Georg//. 3, 223).
  
-Comme on le voit, //uerbum// s’appellerait ainsi parce qu’il frappe soit les oreilles (//aures uerberare//), soit l’air (//aerem//)((J. PPIN (1976, 87) signale que cette étymologie rejoint curieusement la définition stoïcienne de la φωνή comme ἀήρ πεπληγμένος.)). 
  
 +  *Aug., //Dial.//, 6, [9] (p. 92) : //Nam sunt qui uerbum a uero quidem dictum putant, sed prima syllaba satis animaduersa secundam neglegi non oportere. ‘Verbum’ enim cum dicimus, inquiunt, prima eius syllaba uerum significat, secunda sonum. Hoc enim uolunt esse ‘bum’, unde Ennius sonum pedum ‘bombum pedum’ dixit, et // βοῆσαι//Graeci clamare et Virgilius ‘reboant siluae’. Ergo uerbum dictum est quasi a uerum boando hoc est uerum sonando.// \\ « Car il y a des gens pour penser que //uerbum// vient certes de //uerum//, mais qu’il ne faut pas négliger la seconde syllabe sous prétexte qu’on aurait prêté suffisamment d’attention à la première. En effet, quand nous disons //uerbum//, déclarent-ils, la première syllabe du mot signifie //uerum// (« vrai ») ; la seconde désigne un son. Ils affirment en effet que c’est à partir de //–bum// qu’Ennius a appelé le bruit des sabots //bombum pedum//; que les Grecs disent « crier » avec le verbe βοῆσαι ; et que Virgile écrit //reboant silu//ae (« les forêts renvoient le son »). Donc, on a appelé //uerbum// ainsi comme si le terme venait de //uerum boare//, c’est-à-dire ‘clamer le vrai’. »
  
-La seconde étymologie proposée par Augustin propose de faire partir //uerbum// du substantif //uerum// ( 
-« vrai »), — qu'on explique la dernière syllabe du mot, si on le souhaite, en la rattachant au terme //bombum// dans l'expression //bombum pedum// chez Ennius((Fragment 50, 5.)) (pour désigner le bruit des sabots), ou au grec βοῆσαι, « crier » et au verbe//boare // qu'Augustin relève dans l'expression //uerbum reboare// de Virgile (en //Georg//.//// 3, 223). 
  
 +Ces différentes « étymologies synchroniques » sont anciennes. Dès Plaute, on relève en effet une association de //uerbum// et du substantif //uerbera// (« coups »)((Cf.  //Mer.// 978 :  //Nam magis multo patior facilius uerba, uerbera ego odi//. « Car je supporte bien plus facilement les mots [c’est-à-dire en fait : les ordres], mais les coups, je les déteste. » Voir aussi  //Truc//. 113 :  //Me illis quidem haec uerberat uerbis//. « C’est moi qu’elle blesse avec ces mots. »)), sans doute fondée à l’origine sur les similitudes de sonorité existant entre les deux termes((Cf. Quintilien 1, 6, 34, qui posait l’étymologie par //aer uerberatum et uerba ab aere uerberato// ?  « Et //uerba// [vient-il] de //aere uerberatum// ? »)).
  
-Aug.,//Dial.//, 6[9] (p92) : //Nam sunt qui uerbum a uero quidem dictum putant, sed prima syllaba satis animaduersa secundam neglegi non oportere‘Verbum’ enim cum dicimusinquiuntprima eius syllaba uerum significatsecunda sonumHoc enim uolunt esse ‘bum’unde Ennius sonum pedum ‘bombum pedum’ dixitet // βοῆσαι//Graeci clamare et Virgilius ‘reboant siluae’Ergo uerbum dictum est quasi a uerum boando hoc est uerum sonando.// +Quant au rapprochement établi entre //uerbum// et //uērum//, il était déjà fait par Varrond’après une glose de Donat((JCOLLART (1978, 16évoque cette glose de Donat.)) aux //Adelphes// de Térence 952((Donat  //CommentTerenti Adelph.//, V829édP.  Wessnert. 2Teubner, 1905, p179.)):
  
 +  *Don. //Ad//. 952 : //Nam uerba a ueritate dicta esse testis est Varro//. \\ « Car Varron témoigne du fait que //uerbum // vient de //ueritas// (« vérité »). »
  
-//// « Car il y a des gens pour penser que //uerbum// vient certes de //uerum//, mais qu’il ne faut pas négliger la seconde syllabe sous prétexte qu’on aurait prêté suffisamment d’attention à la première. En effet, quand nous disons //uerbum//, déclarent-ils, la première syllabe du mot signifie //uerum// (« vrai ») ; la seconde désigne un son. Ils affirment en effet que c’est à partir de //–bum// qu’Ennius a appelé le bruit des sabots //bombum pedum//; que les Grecs disent « crier » avec le verbe βοῆσαι ; et que Virgile écrit //reboant silu//ae (« les forêts renvoient le son »). Donc, on a appelé //uerbum// ainsi comme si le terme venait de //uerum boare//, c'est-à-dire ‘clamer le vrai’. » 
  
 +===== 5.3. « Famille » synchronique du terme =====
  
-Ces différentes « étymologies synchroniques » sont anciennes. Dès Plaute, on relève en effet une association de //uerbum// et du substantif //uerbera// ( 
-« coups »)(( Cf. //Mer.// 978 : //Nam magis multo patior facilius uerba, uerbera ego odi//. « Car je supporte bien plus facilement les mots [c'est-à-dire en fait : les ordres], mais les coups, je les déteste. » Voir aussi //Truc.// 113 : //Me illis quidem haec uerberat uerbis//. « C'est moi qu'elle blesse avec ces mots. »)), sans doute fondée à l’origine sur les similitudes de sonorité existant entre les deux termes((Cf. Quintilien 1, 6, 34, qui posait l’étymologie par //aer uerberatum//: //et uerba ab aere uerberato ? // « Et //uerba// [vient-il] de //aere uerberatum//? »)). 
  
- +==== 5.3.1. Termes faits sur uerb- comme base de suffixation ====
-Quant au rapprochement établi entre //uerbum// et //uērum//, il était déjà fait par Varron, d'après une glose de Donat(( +
-J.  +
-Collart (1978, 16) évoque cette glose de Donat. )) +
-aux //Adelphes// de Térence 952((Donat : //Comment. Terenti Adelph.//, V, 8, 29, éd. P.  +
-Wessner, t. 2, Teubner, 1905, p. 179.)) +
-+
- +
- +
-Don. //Ad//. 952 : //Nam uerba a ueritate dicta esse testis est Varro//. %%\%%%%\%% « Car Varron témoigne du fait que //uerbum // vient de //ueritas// (« vérité »). » +
- +
- +
-5.3. « Famille » synchronique du terme : +
- +
- +
-5.3.1. Termes faits sur //uerb-// comme base de suffixation+
  
  
 L’adjectif //uerb-ōsus// (« verbeux, prolixe ») bâti sur //uerbum// à l’aide du suffixe –//ōsus// est attesté chez Cicéron, tout comme l’adverbe en –//ē// //uerbōs-ē // (« verbeusement ») qui est dérivé de cet adjectif (voir par exemple Cic. //Pro Murena//, 26, 13 pour cet adverbe). L’adjectif //uerb-ōsus// (« verbeux, prolixe ») bâti sur //uerbum// à l’aide du suffixe –//ōsus// est attesté chez Cicéron, tout comme l’adverbe en –//ē// //uerbōs-ē // (« verbeusement ») qui est dérivé de cet adjectif (voir par exemple Cic. //Pro Murena//, 26, 13 pour cet adverbe).
  
 +Si l’adverbe //uerbōsē// reste peu fréquent (31 occurrences dans la littérature latine), l’adjectif //uerbōsus // présente de nombreux emplois. Les premières attestations du terme se rencontrent sous la plume de Cicéron ; mais il sera principalement employé à l’époque chrétienne (23 emplois du III<sup>e</sup> siècle av. J.-C. au II<sup>e</sup> siècle ap. J.-C. compris – chez des auteurs tels Cicéron, Quintilien, Ovide, Pline le jeune – , contre 52 emplois du III<sup>e </sup> au V<sup>e</sup> siècle ap. J.-C. ).
  
-Si l’adverbe //uerbōsē// reste peu fréquent (31 occurrences dans la littérature latine), l’adjectif //uerbōsus // présente de nombreux emplois. Les premières attestations du terme se rencontrent sous la plume de Cicéron ; mais il sera principalement employé à l’époque chrétienne (23 emplois du III<sup>e</sup>siècle av. J.-C. au II<sup>e</sup>siècle ap. J.-C. compris – chez des auteurs tels Cicéron, Quintilien, Ovide, Pline le jeune – , contre 52 emplois du III<sup>e </sup>au<sup></sup>V<sup>e</sup>siècle ap. J.-C. ). 
  
- +Cet adjectif en -//ōsus// sert, plus tardivement, de base de dérivation au nom de qualité //uerbōsitās // « verbiage, discours verbeux » formé à l’aide du suffixe substantival et dé-adjectival -(//i//)//tāt//-. Tout d’abord attesté chez Rufin, ce substantif se rencontre ensuite chez Augustin et Jérôme. On trouve également chez ces auteurs le verbe dénominatif //uerbōs-ā-rī// « être verbeux »//,// dérivé du même adjectif //uerbōsus// (cf. par exemple  Aug., //Contra Iulianum opus imperfectum //, 3, 46, //CSEL// 85, 1, p. 387).
-Cet adjectif en -//ōsus// sert, plus tardivement, de base de dérivation au nom de qualité //uerbōsitās // « verbiage, discours verbeux » formé à l’aide du suffixe substantival et dé-adjectival -(//i//)//tāt//-. Tout d’abord attesté chez Rufin, ce substantif se rencontre ensuite chez Augustin et Jérôme. On trouve également chez ces auteurs le verbe dénominatif //uerbōs-ā-rī// « être verbeux »//,// dérivé du même adjectif //uerbōsus// (cf. par exemple  +
-Aug., // +
-Contra Iulianum opus imperfectum +
-//, 3, 46, //CSEL// 85, 1, p. 387). +
  
  
Ligne 83: Ligne 57:
  
  
-Le diminutif //uerbulum// (« petit mot » ; suffixe -//ulum//) est tardif et même médiéval, puisqu’il apparaît aux alentours du X<sup>e</sup>siècle.+Le diminutif //uerbulum// (« petit mot » ; suffixe -//ulum//) est tardif et même médiéval, puisqu’il apparaît aux alentours du X<sup>e</sup> siècle.
  
  
-5.3.2. Termes contenant //uerbi-°// comme premier terme de composé+==== 5.3.2. Termes contenant uerbi-° comme premier terme de composé ====
  
  
-Le nom de procès //uerbificatio// « discours » est un hapax qui apparaît dans les fragments de Caecilius Statius((//Scaenicae Romanorum poesis fragmenta//, vol. II : //Comicorum fragmenta// O. Ribbeck (éd.), 2<sup>de</sup>éd., Teubner, 1873, v. 62.)) ; il est synchroniquement analysable en //uerbi-ficā-tiō// nom de procès suffixé en -//tiō// sur la base du thème verbal de %%*%%//uerbi-ficā-re // (composé en °-//fic-ā-re//)//.// +Le nom de procès //uerbificatio// « discours » est un hapax qui apparaît dans les fragments de Caecilius Statius((//Scaenicae Romanorum poesis fragmenta//, vol. II :  //Comicorum fragmenta// O. Ribbeck (éd.), 2<sup>de</sup> éd., Teubner, 1873, v. 62.)); il est synchroniquement analysable en //uerbi-ficā-tiō//nom de procès suffixé en -//tiō// sur la base du thème verbal de *//uerbi-ficā-re // (composé en °-//fic-ā-re//)//.// 
  
  
Ligne 95: Ligne 69:
  
  
-Le verbe //uerbigerō, -āre// « discuter » a une seule occurrence, chez Apulée (//Apol.// 73) ; il s’agit d’une création éphémère d’un composé verbal en //uerbi-ger-ā-re//, constitué en second terme du morphème lexical //-ger- // (qui se retrouve dans le thème du verbe //ger-e-re// « porter ») et du morphème flexionnel //-ā-//, ajouté comme élément final du thème pour « synthétiser » ce thème verbal composé.//// +Le verbe //uerbigerō, -āre// « discuter » a une seule occurrence, chez Apulée (//Apol.// 73) ; il s’agit d’une création éphémère d’un composé verbal en //uerbi-ger-ā-re//, constitué en second terme du morphème lexical //-ger- // (qui se retrouve dans le thème du verbe //ger-e-re// « porter ») et du morphème flexionnel //-ā-//, ajouté comme élément final du thème pour « synthétiser » ce thème verbal composé.
  
  
Ligne 104: Ligne 78:
  
  
-5.3.3. Les termes en //–uerb-ium// (à suffixe –//ium//) n.+==== 5.3.3. Les termes en -uerbium (à suffixe –ium) n. ====
  
  
-Les substantifs //aduerbium//, //dīuerbium// //praeuerbium// et //prōuerbium// sont à la fois des préfixés (respectivement en //ad-, dī-, prae-, prō//-) et des suffixés (en %%*%%-//yo//- donnant lat. –//ium// au neutre) de //uerbum.// Certains d’entre eux peuvent être bâtis sur un syntagme prépositionnel((F. BADER (1963, 282-283) a montré qu’on a là un type fréquent pour les substantifs neutres, formés par hypostase à partir de groupes prépositionnels.)).+Les substantifs //aduerbium//, //dīuerbium// //praeuerbium// et //prōuerbium// sont à la fois des préfixés (respectivement en //ad-, dī-, prae-, prō//-) et des suffixés (en *-//yo//- donnant lat. –//ium// au neutre) de //uerbum.// Certains d’entre eux peuvent être bâtis sur un syntagme prépositionnel((F. BADER (1963, 282-283) a montré qu’on a là un type fréquent pour les substantifs neutres, formés par hypostase à partir de groupes prépositionnels.)).
  
  
Ligne 113: Ligne 87:
  
  
-Donat, //Ars mai.//, II, 13 ; ed. Holtz, 640, 1 : //Aduerbium est pars orationis quae adiecta uerbo significationem eius explanat atque implet, ut iam faciam uel non faciam.//  +  *Donat, //Ars mai.//, II, 13 ; ed. Holtz, 640, 1 : //Aduerbium est pars orationis quae adiecta uerbo significationem eius explanat atque implet, ut iam faciam uel non faciam.// \\ « L’adverbe est la partie du discours qui, ajoutée à un verbe, explicite et complète son sens, comme //iam faciam// ou //non faciam//. »
- +
- +
-« L’adverbe est la partie du discours qui, ajoutée à un verbe, explicite et complète son sens, comme //iam faciam// ou //non faciam//. »+
  
  
Ligne 128: Ligne 99:
  
  
-//D//  +//Dīuerbium// appartient au vocabulaire technique de la comédie ; il désigne le dialogue, par opposition aux //cantica//, qui renvoie aux parties « chantées ». Il a deux occurrences dans la littérature latine : chez Tite-Live (7, 2, 10) et chez Ausone (//Protrepticus ad nepotem//, 58). Sa variante //dēuerbium// présente deux occurrences chez Pétrone (64, 2 ; 64, 4). Bien qu’on puisse analyser le terme en //dī-uerb-ium//, il est malaisé de déterminer exactement la signification du préfixe //dī-// dans ce lexème.
-//ī// //uerbium// appartient au vocabulaire technique de la comédie ; il désigne le dialogue, par opposition aux //cantica//, qui renvoie aux parties « chantées ». Il a deux occurrences dans la littérature latine : chez Tite-Live (7, 2, 10) et chez Ausone (//Protrepticus ad nepotem//, 58). Sa variante //d// //ē// //uerbium// présente deux occurrences chez Pétrone (64, 2 ; 64, 4). Bien qu’on puisse analyser le terme en //dī-uerb-ium//, il est malaisé de déterminer exactement la signification du préfixe //dī-// dans ce lexème.+
  
  
-Enfin, chez Plaute se rencontre l’hapax : //uēriuerbium// (( +Enfin, chez Plaute se rencontre l’hapax : //uēriuerbium//((Sur la formation de ce substantif, voir F. BADER (1963, 284).)), « sincérité » (//Capt.// 568), analysable en //uēri-uerb-ium//, comme un composé déterminatif en //uēri//-° (associable à l’adjectif //uērus, -a, -um// « vrai ») suffixé en -//ium//. On retrouve ici le goût de Plaute pour le néologisme plaisant et éphémère (voir ci-dessus le lexème //uerbiuēlitātiō//)
-Sur la formation de ce substantif, voir F.  +
-BADER (1963, 284).)) +
-, « sincérité » (//Capt.// 568), analysable en //uēri-uerb-ium//, comme un composé déterminatif en //uēri//-° (associable à l’adjectif //uērus, -a, -um// « vrai ») suffixé en -//ium//. On retrouve ici le goût de Plaute pour le néologisme plaisant et éphémère (voir ci-dessus le lexème //uerbiuēlitātiō//)+
  
  
-5.4. Associations synchroniques avec d’autres lexèmes+===== 5.4. Associations synchroniques avec d’autres lexèmes =====
  
  
Ligne 144: Ligne 111:
  
  
-La paire //uōx / uerbum// est, elle aussi, fréquente en rhétorique. Suivant le contexte, //uōx// désigne la « voix » qui prononce le mot (//uerbum//), le « son » du mot lui-même, ou peut aussi fonctionner comme un simple équivalent de //uerbum// avec le sens de « mot ». +La paire //uōx / uerbum// est, elle aussi, fréquente en rhétorique. Suivant le contexte, //uōx// désigne la « voix » qui prononce le mot (//uerbum//), le « son » du mot lui-même, ou peut aussi fonctionner comme un simple équivalent de //uerbum// avec le sens de « mot ».
  
  
-Enfin, //rēs// et //uerbum// sont des termes étroitement associés. On a là une paire essentielle, du fait qu’elle renvoie à la relation du mot avec son référent, relation problématique qui pose la question de la création du langage et du statut même de celui-ci. En effet, on peut se demander quelle est la validité des mots par rapport aux choses et, dans l'œuvre de Plaute, on voit bien le peu de poids accordé au mot ; par rapport aux choses, il est sans valeur. Dans le //De lingua Latina//, Varron, en s’intéressant à l’étymologie, accorde au contraire au mot une place prépondérante : celui-ci, en effet, de par sa forme même, peut apprendre aux hommes la vérité sur le monde. Mais //rēs//, chez Varron comme pour les rhéteurs, peut avoir un sens beaucoup plus large et désigner de façon générale les idées, le contenu du discours. En fait, c’est tout ce à quoi renvoie le mot (référent ou signifié).  +Enfin, //rēs// et //uerbum// sont des termes étroitement associés. On a là une paire essentielle, du fait qu’elle renvoie à la relation du mot avec son référent, relation problématique qui pose la question de la création du langage et du statut même de celui-ci. En effet, on peut se demander quelle est la validité des mots par rapport aux choses et, dans l’œuvre de Plaute, on voit bien le peu de poids accordé au mot ; par rapport aux choses, il est sans valeur. Dans le //De lingua Latina//, Varron, en s’intéressant à l’étymologie, accorde au contraire au mot une place prépondérante : celui-ci, en effet, de par sa forme même, peut apprendre aux hommes la vérité sur le monde. Mais //rēs//, chez Varron comme pour les rhéteurs, peut avoir un sens beaucoup plus large et désigner de façon générale les idées, le contenu du discours. En fait, c’est tout ce à quoi renvoie le mot (référent ou signifié).  À travers les figures de style, le rhéteur va jouer sur le rapport des //uerba// et des //rēs//. Enfin, quand, dans le //De dialectica//, Augustin emploie //rēs//, c’est pour désigner le référent (au sens moderne du terme) du signe linguistique. 
-À travers les figures de style, le rhéteur va jouer sur le rapport des //uerba// et des //rēs//. Enfin, quand, dans le //De dialectica//, Augustin emploie //rēs//, c’est pour désigner le référent (au sens moderne du terme) du signe linguistique. +\\ 
- +\\ 
- +\\
-\\   +
  
 [[:dictionnaire:uerbum4|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:uerbum|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:uerbum6|Page suivante]] [[:dictionnaire:uerbum4|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:uerbum|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:uerbum6|Page suivante]]
-