Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:langues_romanes [2015/03/04 14:15]
desiderio
dictionnaire:langues_romanes [2015/03/31 18:54] (Version actuelle)
bothua [Autres]
Ligne 31: Ligne 31:
  
 <html><b><i><a name="tlce">TLCE</a></i></b></html> = COVARRUBIAS (de) Sebastián, //Tesoro de la Lengua Castellana o española//, 1611.  <html><b><i><a name="tlce">TLCE</a></i></b></html> = COVARRUBIAS (de) Sebastián, //Tesoro de la Lengua Castellana o española//, 1611. 
 +
 ===== Français ===== ===== Français =====
  
Ligne 45: Ligne 46:
 **//FEW// ** = WARTBURG (von) Walther //et al.//, 1922–2002: //Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes//, 25 volumes, Bonn/Heidelberg/Leipzig-Berlin/Bâle, Klopp/Winter/Teubner/Zbinden. **//FEW// ** = WARTBURG (von) Walther //et al.//, 1922–2002: //Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes//, 25 volumes, Bonn/Heidelberg/Leipzig-Berlin/Bâle, Klopp/Winter/Teubner/Zbinden.
  
 +**ROBERT** Paul, 1969 : //Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, dit « Le petit Robert »//, Paris, Société du nouveau Littré, LE ROBERT (Secrétaire général de la rédaction : Alain Rey). 
  
 ===== Italien ===== ===== Italien =====
Ligne 86: Ligne 88:
  
 **Queiraz** = QUEIRAZ G.G., MARCATO C., PELLEGRINI G.B., PETRACCO Sicardi G., ROSSEBASTIANO A., 1990: //Dizionario di toponomastica, // UTET, Torino. **Queiraz** = QUEIRAZ G.G., MARCATO C., PELLEGRINI G.B., PETRACCO Sicardi G., ROSSEBASTIANO A., 1990: //Dizionario di toponomastica, // UTET, Torino.
 +
 +**Rohlfs** = ROHLFS, G., 1966 : //Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. I. Fonetica//, Einaudi, Torino (traduction italienne de //Historische Grammatik der italienischen Sprachen und ihrer Mundarten. I. Lautlehre//, Francke, Bern, 1949). 
  
 **Rohlfs** = ROHLFS G., 1976: //Vocabolario dei dialetti salentini: (Terra d'Otranto)//, Galatina, Congedo. **Rohlfs** = ROHLFS G., 1976: //Vocabolario dei dialetti salentini: (Terra d'Otranto)//, Galatina, Congedo.
Ligne 118: Ligne 122:
 **//EWD//** = KRAMER Johannes (dir.), 1988–1998: //Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen//, 8 volumes, Hambourg, Buske. **//EWD//** = KRAMER Johannes (dir.), 1988–1998: //Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen//, 8 volumes, Hambourg, Buske.
  
 +WILLIAMS, Edwin Bucher, 1991<sup>5</sup> [1961<sup>1</sup>]. //Do Latim ao português. Fonologia e morfologia históricas da língua portuguesa//, Rio de Janeiro, Tempo Brasileiro.
  
 **//HouaissGrande//** = HOUAISS Antonio, VILLAR Mauro de Salles, 2012-: //Grande dicionário Houaiss da língua portuguesa//, Rio de Janeiro, Instituto Antonio Houaiss, site internet : [[http://iah.com.br/mascaras/index.php]]. **//HouaissGrande//** = HOUAISS Antonio, VILLAR Mauro de Salles, 2012-: //Grande dicionário Houaiss da língua portuguesa//, Rio de Janeiro, Instituto Antonio Houaiss, site internet : [[http://iah.com.br/mascaras/index.php]].