Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dictionnaire:gloria3 [2015/05/28 09:30] bothua créée |
dictionnaire:gloria3 [2015/05/28 10:26] (Version actuelle) bothua |
||
---|---|---|---|
Ligne 18: | Ligne 18: | ||
* Pl. //Mil.// 21-23 : \\ //Periuriorem hoc hominem siquis uiderit / \\ Aut **gloriarum pleniorem** quam illic est,/ \\ Me sibi habeto, ei ego<met ei> me mancupio dabo.// \\ « Si jamais on peut voir plus effronté menteur, **fanfaron plus vaniteux** que mon homme, je veux bien être à qui le trouvera, je m’engage à devenir son esclave. » (traduction A. Ernout, 1936, CUF) | * Pl. //Mil.// 21-23 : \\ //Periuriorem hoc hominem siquis uiderit / \\ Aut **gloriarum pleniorem** quam illic est,/ \\ Me sibi habeto, ei ego<met ei> me mancupio dabo.// \\ « Si jamais on peut voir plus effronté menteur, **fanfaron plus vaniteux** que mon homme, je veux bien être à qui le trouvera, je m’engage à devenir son esclave. » (traduction A. Ernout, 1936, CUF) | ||
- | * Pl. //Mi//l. 1245 : | + | * Pl. //Mi//l. 1245 : \\ //Ni perdere istam **gloriam** uis quam habes, caue sis faxis.// \\ « Si tu ne veux pas perdre **ton auréole de gloire**, garde-toi de faire autrement. » (traduction A. Ernout, 1936, CUF) |
- | //Ni perdere istam **gloriam** uis quam habes, caue sis faxis./// | + | |
- | « Si tu ne veux pas perdre ***ton auréole de gloire**, garde-toi de faire autrement. » (traduction A. Ernout, 1936, CUF) | + | |
Ligne 56: | Ligne 54: | ||
\\ | \\ | ||
- | [[:dictionnaire:gloria2|Aller au §2]] [[:dictionnaire:gloria|Retour au plan]] ou | + | [[:dictionnaire:gloria2|Aller au §2]] ou [[:dictionnaire:gloria|Retour au plan]] ou |
[[:dictionnaire:gloria4|Aller au §4]] | [[:dictionnaire:gloria4|Aller au §4]] | ||