Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dictionnaire:auscultare1 [2013/05/09 10:02] lestrade |
dictionnaire:auscultare1 [2014/12/16 15:31] (Version actuelle) desiderio |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | <html><div class="titre">auscultāre</div></html> \\ <html><center><big><big>(verbe)</big></big></center></html> | + | <html><p class="lestitres">auscultāre</p></html> <html><center><big><big>(verbe)</big></big></center></html> |
- | + | \\ | |
---- | ---- | ||
\\ | \\ | ||
Ligne 11: | Ligne 10: | ||
- | <//auscultare// > | + | <//auscultare//> |
Ligne 20: | Ligne 19: | ||
- | - //abscultare//, //obscultare//, //opscultare// ((TLL s. u ., 1534, 39 sq opscultare CIL IV, 2360. La graphie abs- apparait dans l’ Histoire de Grégoire de Tours ( abscultare Franc . 3, 6, CPL. 1023, p. 102, l. 13; absculta 6, 40, p. 312, l. 12; abscultarentur 7, 8, p. 331, l. 3; abscultantes De perpetua uirginitate sanctae Mariae , écrit par Ildefonse de Toledo ( absculta)): graphies hypercorrectes issues de la réinterprétation de [as]- et de [os]- (cf. § 1.2.) comme la prononciation respective des préverbes //ab-// et //ob-// (sous la forme //abs-// ou //obs-//, avec développement d’une sifflante) ; la graphie //ops-// dénote la prononciation de la séquence //obs-//, le [b] s’assourdissant en [p] devant la sifflante sourde. | + | - //abscultare//, //obscultare//, //opscultare// ((//TLL s. u .//, 1534, 39 //sq.// //opscultare CIL// IV, 2360. La graphie //abs-// apparait dans l’ "Histoire" de Grégoire de Tours (//abscultare// Franc. 3, 6, CPL. 1023, p. 102, l. 13; //absculta// 6, 40, p. 312, l. 12 ; //abscultarentur// 7, 8, p. 331, l. 3; abscultantes 4, 46, p. 182, l. 5) et dans le traité "De perpetua uirginitate sanctae Mariae", écrit par Ildefonse de Toledo (//absculta// CPL. 1247, p. 213, l. 1034; p. 158, l. 99). Il y en a d’autres témoignages, pas toujours sûrs, à basse époque.)): graphies hypercorrectes issues de la réinterprétation de [as]- et de [os]- (cf. § 1.2.) comme la prononciation respective des préverbes //ab-// et //ob-// (sous la forme //abs-// ou //obs-//, avec développement d’une sifflante) ; la graphie //ops-// dénote la prononciation de la séquence //obs-//, le [b] s’assourdissant en [p] devant la sifflante sourde. |
===== 1.2. Phonétique et phonologie ===== | ===== 1.2. Phonétique et phonologie ===== | ||
Ligne 27: | Ligne 27: | ||
- | /**aws.** **’ ** **kul.t ** **o: ** / ; /**aws.kul.** **’ ** **t ** **a: ** **.re ** /. | + | /**aws.'kul.to:**/ ; /**aws.kul.'ta:.re**/. |
Ligne 33: | Ligne 33: | ||
- | - à l’époque classique [aws.’kul.to:] ; [aws.kul.’ta:.re] ; | + | - à l’époque classique [aws.'kul.to:] ; [aws.kul.'ta:.re] ; |
- | + | ||
- | + | ||
- | - mais dans certains domaines romans, il convient de poser des prononciations qui diffèrent de la prononciation « standard » par la réalisation de la diphtongue ancienne et/ou par la réalisation du groupe //-ult-//, par exemple [as.'k ou .to:], [as.k ou .'ta:.re][[:dictionnaire:1|[1]]] ou [ ɔ:s. ‘k ou .to:],[ ɔ: s.k ou .'ta:.re]. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | La diphtongue [aw] fut la plus résistante parmi les diphtongues latines[[:dictionnaire:2|[2]]]. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | Elle tend à se réduire par monophtongaison (cf. //obscultare//, prononcé [ ɔ: s.k ou .'ta:.re]) ou par dissimilation devant l’élément vélaire de la seconde syllabe (cf. //ascultare//, prononcé [as.kou.'ta:.re]), la séquence //au - u -// aboutissant alors à la séquence //a - u -//, d’où partent les résultats romans. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ---- | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | [[:dictionnaire:1|[1]]] | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | Avec des antécédents dans les inscriptions | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | LEUMANN, (1977 | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | § 83 | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | -84), SOMMER ( | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | 1977<sup>4</sup>, 80). | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | [[:dictionnaire:2|[2]]] | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | Lindsay | + | |
- | (1963 II, 32 ss.), Mariner (1957, 26 ; 1976 | + | - mais dans certains domaines romans, il convient de poser des prononciations qui diffèrent de la prononciation « standard » par la réalisation de la diphtongue ancienne et/ou par la réalisation du groupe //-ult-//, par exemple [as.'kou.to:], [as.kou.'ta:.re]((Avec des antécédents dans les inscriptions <html><a href=":dictionnaire:auscultare8#LEUMANN, (1977 § 83-84)">LEUMANN, (1977 § 83-84)</a></html>, <html><a href=":dictionnaire:auscultare8#SOMMER (1977, 80)">SOMMER (1977, 80)</a></html>.)) ou [ɔ:s.'kou.to:],[ɔ:s.kou.'ta:.re]. |
- | § //// 315), Väänänen | + | La diphtongue [aw] fut la plus résistante parmi les diphtongues latines((<html><a href=":dictionnaire:auscultare8#Lindsay (1963 II, 32 ss.)">Lindsay (1963 II, 32 ss.)</a></html>, <html><a href=":dictionnaire:auscultare8#Mariner (1957, 26 ; 1976 § 315)">Mariner (1957, 26 ; 1976 § 315)</a></html>, <html><a href=":dictionnaire:auscultare8#Väänänen (1981 § 59-62)">Väänänen (1981 § 59-62)</a></html>.)). \\ |
+ | Elle tend à se réduire par monophtongaison (cf. //obscultare//, prononcé [ɔ:s.kou.'ta:.re]) ou par dissimilation devant l’élément vélaire de la seconde syllabe (cf. //ascultare//, prononcé [as.kou.'ta:.re]), la séquence //au - u -// aboutissant alors à la séquence //a - u -//, d’où partent les résultats romans. | ||
- | (1981 § | ||
+ | \\ \\ [[:dictionnaire:auscultāre|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:auscultāre2|Aller au § 2]] | ||
- | 59-62). | ||